使徒行伝 20:10 - Japanese: 聖書 口語訳 そこでパウロは降りてきて、若者の上に身をかがめ、彼を抱きあげて、「騒ぐことはない。まだ命がある」と言った。 ALIVEバイブル: 新約聖書 パウロは、後から下りてくると、ユテコの横にひざまずいて、抱き寄せた。 「心配無用、ユテコは生き返った」 「な゛ッ!!!」 Colloquial Japanese (1955) そこでパウロは降りてきて、若者の上に身をかがめ、彼を抱きあげて、「騒ぐことはない。まだ命がある」と言った。 リビングバイブル パウロは下に降りて来て、彼を抱きかかえ、「心配するな。大丈夫だ」と言いました。すると驚いたことに、そのことばどおり、青年は生き返ったのです。人々の喜びはたいへんなものでした。一同はもう一度三階に上がり、聖餐式をしました。パウロはそのあとも長い時間説教し、夜明けごろ、ようやく出発しました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 パウロは降りて行き、彼の上にかがみ込み、抱きかかえて言った。「騒ぐな。まだ生きている。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) パウロは下りて来るとユテコの横にひざまずき、抱き寄せた。パウロは他の信じる仲間たちにこう言った。「心配するな。彼は今、生き返った」 聖書 口語訳 そこでパウロは降りてきて、若者の上に身をかがめ、彼を抱きあげて、「騒ぐことはない。まだ命がある」と言った。 |